"Aspena erfüllt unsere Anforderungen an hochwertige Übersetzungsdienste." Wir übersetzen Belletristik für den INFOA Verlag.

Der INFOA Verlag wurde 1992 gegründet und befasst sich von Anfang an in erster Linie mit sprachwissenschaftlichen Publikationen. In nur wenigen Jahren haben wir mehr als 300 eigene Sprachpublikationen herausgegeben und ein umfangreiches Vertriebsnetz aufgebaut. Heute bieten wir fast 2.000 eigene Titel an, vor allem Kinderbücher, Lehrbücher und Ergänzungsliteratur zum Sprachenlernen sowie eine große Auswahl an Büchern von ausländischen Verlagen. Außer in der Tschechischen Republik haben wir auch eine Niederlassung in der Slowakei.

Über den Verlag INFOA

Der INFOA-Verlag wurde 1992 gegründet und hat sich von Anfang an hauptsächlich auf sprachwissenschaftliche Veröffentlichungen konzentriert. Im Laufe der Jahre haben wir mehr als 300 eigene Sprachpublikationen veröffentlicht und ein umfangreiches Vertriebsnetz aufgebaut. Heute bieten wir fast 2.000 eigene Publikationen an, vor allem Kinderbücher, Lehrbücher und -mittel zum Sprachunterricht sowie eine große Auswahl ausländischer Verlage. Neben der Tschechischen Republik haben wir auch eine eigene Niederlassung in der Slowakei.

Der Hauptteil unseres Angebots sind Sprachlernbücher wie Englisch, Deutsch, Russisch, Französisch, Spanisch, Italienisch. Außerdem finden Sie auch ein breites Angebot an Kinderbüchern - Bilderbücher, Lehr- und Sprachbücher für Kinder oder lustige Freizeitbücher.

Wir arbeiten mit einem erstklassigen Anbieter für Übersetzungen zusammen, nämlich Aspena

Aspena übernimmt die Übersetzung und das Lektorat von Büchern in deutscher und tschechischer Sprache, insbesondere von Belletristik. Zuverlässigkeit, Fehlerfreiheit und Schnelligkeit der Übersetzung sind für uns unerlässlich, und Aspena erfüllt alle diese Anforderungen.

Aspena zeichnet sich durch hervorragende Übersetzungsarbeit aus, weshalb wir dieses Unternehmen empfehlen können und uns auf eine weitere Zusammenarbeit freuen.