Warum ist Präzision bei der Übersetzung von Dokumentationen und Anleitungen wichtig?

Fachübersetzungen haben Ihre Besonderheiten und benötigen eine verantwortungsvolle Herangehensweise. Nur so vermeiden Sie unzufriedene Kunden und werden als professionell wahrgenommen. Erfahren Sie, welche Fallstricke bei solchen Übersetzungen drohen und warum sie nur von erfahrenen Übersetzern angefertigt werden sollten.

Was ist eine technische Übersetzung, und in welchen Bereichen kommt sie zur Anwendung?

Auf den ersten Blick mag es scheinen, dass für die Übersetzung einer Gebrauchsanweisung oder von Allgemeinen Geschäftsbedingungen keine besonderen Kenntnisse notwendig sind. Wenn Sie glauben, dass Sie sich einfach an jemanden wenden können, der Englisch oder Deutsch gut beherrscht, werden Sie zukünftige Komplikationen wahrscheinlich nicht vermeiden können. Dokumente dieser Art enthalten eine Vielzahl an Fachtermini und können nur von Übersetzern adäquat in die Zielsprache übertragen werden, die ihr Handwerk verstehen.

Die Übersetzung von Benutzerhandbüchern und Bedienungsanleitungen, technischen Spezifikationen von Geräten, aber auch von Lehrbüchern erfordert technisches Fachwissen, da diese Texte den Leser darüber informieren sollen, wie ein Produkt zu verwenden ist, was im Falle einer Störung zu tun ist und an wen man sich bei Problemen wenden kann. Häufig handelt es sich um die folgenden Fachbereiche:

  • Medizin und Pharmazie,
  • Kernenergie,
  • Recht,
  • Bauwesen und Architektur,
  • Maschinenbau und Elektrotechnik,
  • IT und Telekommunikation,
  • Ökologie und weitere.

Warum ist die Qualität einer technischen Übersetzung so wichtig?

Sie vermuten zu Recht, dass bei einer solchen Übersetzung schon eine kleine Ungenauigkeit großen Schaden anrichten kann. Im besten Fall mag nur die Maschine Schaden nehmen, im schlimmsten Fall der Mensch. In der Medizin sind solche Kunstfehler besonders kritisch, aber auch der durchschnittliche Handy- oder Computernutzer möchte, dass sein Gerät einwandfrei funktioniert.

Selbst Fachleute auf ihrem Gebiet wollen sich nicht durch eine Flut von Texten wühlen, denen Logik fehlt und die voll von inhaltlichen Fehlern sind. Daher vermeiden Sie besser Übersetzer ohne einschlägige Fachkenntnisse, auch wenn ihr Preis für die Übersetzung technischer Unterlagen günstig ist. Übersetzer, die in ihrem Fachgebiet gearbeitet oder studiert haben, können Texte so lokalisieren, dass sie verständlich, übersichtlich und kompakt sind.

Was ist bei einer professionellen Übersetzung zu beachten?

Machen Sie sich auf mögliche Hindernisse gefasst, bevor Sie Ihrem Übersetzer oder Ihrer Agentur alle Dokumente übergeben. Es ist natürlich am besten, sie zu vermeiden. Deshalb ist es wichtig zu wissen, wie Sie Ihren Quelltext für die Übersetzung vorbereiten. Denken Sie bereits bei der Erstellung an die Zielgruppe, für die er bestimmt ist, und passen Sie den Ausgangstext an sie an. Ein erfahrener Übersetzer kann Sie bezüglich der kulturellen Unterschiede und Gepflogenheiten des Ziellandes beraten.

Um unnötige Mehrkosten zu vermeiden, sollten Sie den Ausgangstext mehrmals überprüfen. Einmal in den Händen des Übersetzers, wird es für Sie unrentabel, noch Änderungen daran vorzunehmen. Zudem manifestiert sich auch ein kleiner Fehler in jeder Sprachversion. Vergessen Sie auch nicht:

  • ihre Unterlagen mit dem richtigen Programm zu erstellen, das Texte und Grafiken verarbeiten kann,
  • ein geeignetes Dateiformat zu wählen,
  • spezifische Ausdrücke für jeden Terminus zu verwenden, und keine Synonyme.

Sie können dem Übersetzer auch die Arbeit erleichtern, indem Sie ein internes Glossar zur Verfügung stellen, das für die notwendige Konsistenz in Ihrer Fachübersetzung hinsichtlich Terminologie und Stil sorgt.

Benötigen Sie eine Übersetzung von technischen Handbüchern, Bedienungsanleitungen oder Fachpublikationen? Aspena erstellt für Sie Fachübersetzungen ins Englische, Deutsche, und in mehr als 200 weitere Sprachen. Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Angebot.

WIR BETREUEN TAUSENDe ZUFRIEDENE KUNDEN,
WERDEN AUCH SIE EINER VON IHNEN

Referenz