Synchronisierung und Multimedia

Wir bieten untertitelte Videos, Synchronisierung oder Voiceover jeglicher Multimedia‑Inhalte an

Multimedialer Inhalt ist ein immer häufiger im Internet verwendetes Instrument. In unserem Portfolio bieten wir dazu folgende Dienstleistungen an:

  • Transkription von Texten aus den Original‑Tonaufnahmen, falls der Originaltext nicht zur Verfügung steht
  • Übersetzung von Texten aus Videos in einer Präsentation, verbunden mit Textextraktion, anschließendes Wiedereinfügen des Textes inklusive Grafikbearbeitung
  • Synchronisierung mit einer Ausgabequalität nach Anforderungen des Kunden oder gelieferten Referenzproben. Unseren Kunden bieten wir an, sich passende Synchronsprecher aus unserer umfangreichen Datenbank auszusuchen.
  • Bild‑ oder Videoaufnahmen aus der lokalisierten oder übersetzten Version eines Softwareprodukts für die Einbettung in eine Multimedia‑Präsentation
  • Audio‑/Video‑Postproduktion verbunden mit der Implementierung aller Teile in die finale Multimedia‑Präsentation inklusive der Synchronisierung und der Aufbereitung in der gewünschten Qualität und im gewünschten Format

Aus der Transkription einer Aufnahme erstellen wir ein professionelles Voiceover oder Untertitel.

Mit der Unterstützung der technischen Abteilung, eines externen Ton‑Studios und von Synchronsprechern für die meisten der Hauptweltsprachen können wir hochwertige Multimedia‑Präsentationen in zahlreichen Sprachen bearbeiten und erstellen. All das im Hinblick auf gewünschte Ausgabeformate und konkrete technische Anforderungen unserer Kunden.

Datenbank externer Tonstudios

Datenbank externer Tonstudios

Für perfekte Audio- und Video-Resultate arbeiten wir mit geprüften und erfahrenen Übersetzern und Dolmetschern zusammen.

Untertitel und Synchronisierung

Untertitel und Synchronisierung

Wir bieten professionelle Lösungen für Multimedia-Inhalte an.

Komplexe Dienstleistungen

Komplexe Dienstleistungen

Wir bieten alle Sprachdienstleistungen an einem Ort an.

Übersetzung und Lokalisierung von zusätzlichem Material

Übersetzung und Lokalisierung von zusätzlichem Material

Unsere Arbeit endet nicht mit der Synchronisierung. Wir übersetzen sämtliche Marketing- und Rechtsdokumente sowie auch andere Unterlagen.

Schnelligkeit und Flexibilität

Schnelligkeit und Flexibilität

Wir gewährleisten eine Lösung zu den von Ihnen festgelegten Terminen und überschreiten nicht das zuvor vereinbarte Budget.